خوشی علامه حسن زاده املی (اشعار مازندرانی)

خوشی علامه حسن زاده املی

مه ره در كوه و وشه چنّه خوشه  بخورم واش و ولك كوه و وشه‏
نه نومى بورم از اين و از اون‏  نه از خوش و نخوش و ته شه و مه شه‏

19/ 4/ 1350

ترجمه

مرا در کوه و بیابان چقدر خوشی است

از برگ و شاخه های درختان کوه و بیابان بخورم

نه از این و ان نامی ببرم

نه از خوشی و ناخوشی و مال من است و ما اوست

دو بیتی زیبای تبری از آیت الله حسن حسن زاده آملی

متاع عشق

متاع عشق چى بازار داينه‏        خريدارون بى‏آزار داينه‏
خريدارى چو بابا طاهر لر       خريدارى چون من در لار داينه‏

19/ 4/ 1350

ترجمه

متاع عشق چه بازاری دارد

خریداران بی آزاری دارد

خریداری چو بابا طاهر لر

خریداری چون من در لار دارد

مقامات عرفانی علامه حسن زاده آملی از زبان خودشان

مقامات عرفانی علامه حسن زاده آملی از زبان خودشان

اشعار عجیب و پر رمز و راز علامه حسن زاده آملی که اواخر ماه مبارك رمضان 1388 ه ق سروده شده است. این اشعار به گوشه ای از مقامات عرفانی ایشان اشاره دارد. 

من نه مرد اين ورو نه مرد اونور هسّمه‏
 
من گرفتار دل و شه جانه دلبر هسّمه‏
 
من بيمه اتّا كلو او دكته پيته زغال‏
 
شكر كمّه كه اسا خورشيد خاور هسّمه‏
 
تا شه خودّه بر كنارها كردمه از گيرودار
 
پادشاه اقتدار هفت كشور هسّمه‏
 
تو شه خودّه اشنى نونى كى هسّى اى برار
 
من شه خودّه اشمه و يمّه كه محشر هسّمه‏
 
   لطف اون جانه خدا هسّه كه در درياى علم‏
 
هم كه كشتى هم كه لنگر هم كه بندر هسّمه‏
 
دين پاك مصطفى ره به علىّ مرتضى‏
 
هم سپاه و هم سلاح و هم كه سنگر هسّمه‏
 
نصف شو كه پرسمه گيرمه وضو خومّه نماز
 
كمّه چى پروازها با اين كه بى‏پر هسّمه‏
 
شو كه بيّه شوپر هرور خوانه شونه پرزنون‏
 
جانه آمي من مگر كمتر ز شوپر هسّمه‏
 
خوانى از سرّ حسن سر در بيارى دون كه من‏
 
بنده فرمونبر آل پيمبر هسّمه


ترجمه

من نه مرد اینسو و نه من مرد آنسومیباشم

من گرفتار دل و دلبر عزیز خودم هستم

من یه تکه ذغال ترد در آب افتاده بودم

شکر مینمایم که اکنون خورشید خاور هستم

تا خودم را از گیر و دار برکنار نمودم

پادشاه اقتدار هفت کشور شده ام

ای برادر تو به خود مینگری اما نمیگویی کیستم

من که به خویشتن مینگرم میبینم که محشری هستم

لطف آن خدای عزیز است که در دریای علم

هم کشتی و هم لنگر و هم بندر میباشم

دین پاک مصطفی و راه علی مرتضی را

هم سپاه و هم سلاح و هم سنگر می باشم

نیمه شب که بیدار میشوم و وضویی میسازمو نماز میخوانم

چه پروازهای میکنم با اینکه بال و پری ندارم

 شب که میشود شب پره به طرف که میخواهد پر میزند

عزیز من بگو که آیا من از شب پره کمتر هستم؟

آیا میخواهی از سر حسن سر در بیاوری؟

من بنده فرمانبر آل پیمبر میباشم‏

دو بیتی طبری علامه حسن زاده آملی درباره تزکیه نفس

وجیین کردن زمین جان

برزيگرونّه بديمه بينجه جار     بينجه جارّه و جين كردنه خوار خوار
مره بأوتنه اى جانه برار     شه دكاشته و جين‏ها كن و خوار دار


2 ج 1، 1391 ه ق

ترجمه

برزگران را در زمین کشاورزی(کشت برنج) دیدم

زمین کشاورزی را به خوبی و با دقت وجین می کردند

به من گفتند ای برادر جان

کاشته های خودت را وجین کن و خوب نگهداری کن


وجین :از بین بردن علف های هرز را از زمین کشاورزی گویند

دوبیتی زیبای مازندرانی از علامه حسن حسن زاده آملی

چه باشم؟

اگر ته مجنون نبوام پس چى بوأم‏  اگر ته قربون نبوام پس چى بوأم‏
اگر ته وسرّ مه جانه خاره همدم‏  در كوه و هامون نبوام پس چى بوأم‏

28/ 5/ 1348

ترجمه

اگر مجنون تو نباشم پس چه باشم؟

اگر قربانی تو نشوم پس چه شوم

اگر برای تو جان من رفیق خوبی است

در دشت و صحرا نباشم پس چه باشم؟

اشعار مازندرانی علامه حسن زاده آملی

زخم و تیر یار شیرین است

ته تير كه بدل هنيشه چنّه خواره‏  زخمى كه تو بزوئى چى مزه داره‏
دشمن گرمى نرمى چى ناگواره‏  آمى كه تنّي كنّه و نه بلاره‏
كنه پيش بورم حرفى پيداها كنم‏  تا بتونم ته وصف و ثناها كنم‏
اى توشه دونّى چى نازنين وجودى‏  مره لفظ هاده كه من أداها كنم‏

ع 1، 1389 ه ق‏

ترجمه

تیر تو که به دل اصابت نموده چه خوب است

زخمی که تو زدی چه مزه ای دارد

محبت و ملاطفت دشمن چه ناگوار است

عزیزی که تندی میکند با من به فدای او

پیش چه کسی بروم که حرفی پیدا کنم

تا بتوانم وصف و ثنای تو را بنمایم

تو خودت میدانی چه وجود نازنینی هستی

به من لفظ بده تا بتونم که ادایش کنم

دو بیتی زیبای طبری از علامه حسن زاده آملی

زمین گیر را دست گیر

مه دسّه هماس كه زمى گير بايمه‏  مه چك تله دكت و ناگزير بايمه‏
گته مه كه پير بيمه شه كار ره رسمه‏  كاره رس نيمه اسا كه پير بايمه‏

6/ 8/ 1347

ترجمه

دستم بگیر که زمین گیر شده ام

پا در دام افتاده و ناگزیر شده ام

میگفتم که در پیری به کارم میرسم

کاری از من بر نمی آید حال که پیر  شده ام

جام جم  علامه حسن زاده آملی (اشعار طبری)

جام جم  علامه حسن زاده آملی

بشنو سّمه جام‏جم جهون نمائه‏  جام طلسمى هسّ و گرون بهائه‏
نو نسّمه كه و رمزى از امائه‏  همين هسّه كه خدا مره هدائه‏
جانى كه ته سر نيه صفا نداينه‏  كارى كه ته سر نيه سزا نداينه‏
شاهى كه ته در خنه گدا نبوئه‏  بيچاره بهاى يك گدا نداينه‏


28/ 7/ 1347

ترجمه:

شنیده ام جام جم جهان نما است

جام طلسم شده است و گران بها است

نمیدانسستم که رمز و رازی در خود ما است

همین چیزی است که خدا به من دادست

جانی که برای تو نیست صفا ندارد

کاری که برای تو نیست جزا ندارد

شاهی که در خانه تو گدا نباشد

بیچاره بهای گدا را هم ندارد

اشعار مازندرانی علامه حسن حسن زاده آملی

 دو بیتی عاشقانه مازندرانی از علامه سحن زاده آملی

امشو من چنّه راز و نيازها كنّه
 
 چنّه ذكر هاكردم و نمازها كنّه
 
تا دل سحر بر سيمه شه دل وا
 
 ديماشه جانه آمى پروازها كنّه

 

12/ 8/ 1347


ترجمه

امشب من چقدر راز و نیازها می کنم
چقدر ذکرها کردمو چقدر نمازها خواندم
تا دل سحر رسیدم دل خود را باز می کنم
ای عزیز من چه پروازها که میکنم در این شب

اشعار زیبای طبری از آیت الله حسن زاده آملی

اشعار زیبای طبری از آیت الله حسن زاده آملی

اي ونگ شام اذان بمؤئه مه گوش‏       

مه تن بلرزسّ و مه دل بموئه جوش‏

هي روزّه شوكمّي و شوره كمّى روز       

ناگهون گننه برو چاركس دوش‏

وضو بيتمه بخونّم شه نمازّه‏       

خداءه پيش بورم راز و نيازّه‏

امشو جمعه شو هسّ و اميدوارمه‏       

احياها كنم همين شوء درازّه‏

امشوئه تاريكى چنّه مزه داينه‏       

مزه شوهاى ماه روزه داينه‏

مه دلّه نمّه امشو چى كارد بوشه‏       

انّه آه و ناله داينه و سوزه داينه‏

11/ 7/ 1347

ترجمه

باز صدای اذان شام به گوش من آمد

تنم بلرزید و دلم به جوش آمد

هی امروز و فردا میکنیم و شب را روز مینماییم

ناگهان خطاب میرسد که برو بر دوش چهار نفر)(شاره به مرگ و حمل با تابوت)

وضو گرفتم که نمازم را بخوانم

نزد خدا راز و نیازم را ببرم

امشب شب جمعه است و من امیدوارم

این شب دراز را با بیدار بودن احیا نمایم

تاریکی امشب چه مزه ای دارد

لذت شبهای ماه رمضان را دارد

نمیدانم امشب دلم  را چه شده است

که انقدر  آه و ناله دارد و  پر سوز و گداز است

 

دوبیتی زیبای طبری علامه حسن زاده آملی

دوبیتی زیبای طبری علامه حسن زاده درباره دل بی ارزش

اوندل كه به ته عشق گرفتار نيه‏   
  

اوندل كه و ته بار ره خريدار نيه‏

و شنا سگ پيش دم بدئن خورمه قسم‏       

سگ هم وره خوارنى و گنه‏خوار نيه‏


17/ 6/ 1347


ابیات طبری علامه حسن زاده املی

پادشاهی در گدایی

من كي هسّمه كه بووم توره خوامه‏       

من چى هسّمه كه بووم ته فدامه‏

شه خودّه كه أشمه اتّا گدامه‏       

ته سايه كه مه سر دره پادشامه‏

7/ 7/ 1347

ابیات طبری علامه حسن زاده املی

دو بیتی زیبای تبری (مازندرانی) سروده علامه حسن حسن زاده آملی

توره كه دارمه مال و مناله كورمه‏    زر ره كه دارمه سنگ و سفالّه كورمه‏

اونى كه وسّه ياد بايرم باينّه‏        حرف زيادى و قيل و قالّه كورمه‏

اتّا چكّه اوبوين چى‏ها بايّه‏        ريكاء و كيجاء خوش‏نما بايّه‏

صاحب هزارون ادّعا بايّه‏        از قدرت اون جانه خدا بايّه‏

5/ 7/ 1347


دو بیتی مازندرانی از علامه حسن زاده آملی

دو بیتی مازندرانی از علامه حسن زاده آملی

شكار تا غافل نبوءه تير نخورنه‏

وچه تا برمه نكنه شير نخورنه‏
مرد روزگار نامرد دسّه نشنه‏
شاله‏ هاكرده شكار ره شير نخورنه‏

6/ 22/ 1374

ابیات طبری علامه حسن زاده املی

ابیات تبری (مازندرانی) زیبای علامه حسن زاده املی درباره ماه مبارک رمضان

هر سو رو كمّه نور خدائه يارون‏
اين نور خدا بى‏انتهائه يارون‏

هر ذرّه كه در ارض و سمائه يارون‏
سر تا قدمش صدق و صفائه يارون‏
نما شونه سر چمشك بزو ستاره‏
مره به چشمك‏ها كرده اين اشاره‏
عاشق كه به شو برسيه بى‏قراره‏
بى‏قراره كه گاه ديدار ياره‏
ماه رمضون ماه خداءه يارون‏
ماه روزه و ذكر و دعائه يارون‏
قرآن بخونين شمه شفاءه يارون‏
حاجت بخواهين حاجت رواءه يارون‏
شاه لافتى و هل أتى على‏ئه‏
بعد از مصطفى أمه آقا على‏ئه‏
خزونه علّم الأسماء على‏ئه‏
أى آيينه خدانما علي‏ئه

25 ع 1، 1369 ه ق‏

ابیات طبری علامه حسن حسن زاده آملی

ابیات طبری علامه حسن حسن زاده آملی


بسم الله كه مبدء كائناته‏

بسم الله كه سرچشمه حياته‏

بسم الله كه كليد مشكلاته‏

بسم الله كه شافع عرصاته‏

------------------------------------------------------

يك و چار و هفت و يكهزار و يك نوم‏

ته نوم هسّ و ته نوم هرگز نبونه گوم‏

هفت دريو مركّب بووه صد هزار بار

توم بون و ته نوم هسّه كه نبونه توم‏

------------------------------------------------------------

ذكر يونسى باب مرا ده يارون‏

حاجت بخواهين خدا جواده يارون‏

شكار غافل صيد صيّاده يارون‏

دنيا صيّاد و شيطون شيّاده يارون‏

29/ 12/ 1354

مقدمه حضرت علامه بر ابیات طبری تقدیم به خواجه ابوسعید آملی


مقدمه حضرت علامه حسن زاده آملی بر مجموعه ابیات طبری (مازندرانی) خویش که تقدیم به خواجه ابوسیعید آملی نمودند

اين كمترين به سه زبان تازى و پارسى و تبرى، اشعار بسيار سروده است.

ديوان اشعارم به تازى و پارسى، مقدارى مكرر به طبع رسيده است. اين كلمه اشعارى به زبان تبرى است كه به خواهش دوست فاضل گرانقدرى برايش ارسال داشته‏ ايم:

بسم اللّه الرّحمن الرّحيم‏

الحمد لله رب العالمين‏

اين صحيفه را- كه حاوى ابياتى به زبان تبرى از طبع خامل اين باقل: حسن حسن‏زاده آملى است- به پيشگاه والاى مولايش دانشمند گرانقدر جناب «خواجه ابو سعيد آملى» حاج آقا رضا ولائى (زاده الله المتعالى القرب إليه) تقديم مى‏دارد. إن الهدايا على مقدار مهديها.

22 ذي القعده 1415 ه ق- 2/ 2/ 1374 ه ش‏